Arts >> Arts et divertissement >  >> Théâtre >> Monologues

Qu'est-ce que Fairwinds en langue cornique ?

Il n’y a pas un seul mot en cornique qui se traduise directement par « vents favorables ». Cependant, vous pouvez utiliser des expressions qui véhiculent le même sentiment :

Traductions directes de pièces :

* Gwythion (vents)

* Gwir (juste, vrai)

Phrases :

* Gwythion gwir (littéralement « vrais vents »)

* Gwythion Kynor (littéralement « vents du nord ») – Cette expression évoque une direction de vent favorable à la navigation.

Options plus poétiques :

* Keves yn da (littéralement « bonne chance » ou « bon voyage »)

* Tregothow Kynor (littéralement « bonne navigation » ou « bon voyage »)

En fin de compte, la meilleure façon de transmettre le « bon vent » en cornique dépend du contexte spécifique et du ton souhaité.

Monologues

Catégories reliées