Traductions directes de pièces :
* Gwythion (vents)
* Gwir (juste, vrai)
Phrases :
* Gwythion gwir (littéralement « vrais vents »)
* Gwythion Kynor (littéralement « vents du nord ») – Cette expression évoque une direction de vent favorable à la navigation.
Options plus poétiques :
* Keves yn da (littéralement « bonne chance » ou « bon voyage »)
* Tregothow Kynor (littéralement « bonne navigation » ou « bon voyage »)
En fin de compte, la meilleure façon de transmettre le « bon vent » en cornique dépend du contexte spécifique et du ton souhaité.