formel / neutre:
* Je vais vous quitter. (Naan Unnai Vittu Pōkiṛēn.) - C'est une traduction directe, ce qui signifie "Je vous quitte".
* Je vais vous quitter. (Unnai Vittu naan pōkiṛēn.) - Ceci est similaire à la première option, mais met l'accent sur "vous quitter".
informel / émotionnel:
* Je vais vous quitter. (Unnai Vitthaan Pōrēn.) - Celles-ci ajoutent de l'accent mis pour partir
* vous ne l'êtes pas. (Nee illaama pōrēn.) - Cela signifie "je vais sans vous", mettant l'accent sur l'absence de l'autre personne.
plus spécifique:
* Je ne suis pas ici. (Nee illaama naan inggirindhu pōrēn.) - "Je pars d'ici sans toi."
* Je ne sais pas. (Unakkuth Theriyaama pōrēn.) - "Je pars sans que vous le sachiez."
Rappelez-vous: La meilleure traduction dépendra de la situation spécifique et de la relation entre les locuteurs.