King Akhenaton était un souverain vers 1350 avant JC qui a supervisé la construction de structures à Karnak , mais il était aussi un poète . Son Hymne au soleil est un poème religieux , comme les anciens Égyptiens considéraient le soleil comme une forme visible de Dieu . Une partie de son héritage est imposant un changement des modes religieuses polythéistes à monothéisme . Dans sa poésie , il fait l'éloge de son Dieu d'une manière monothéiste , à partir du poème , «Que votre lumière sainte éclat du haut du ciel , /O vivant Aton , /source de toute vie ! " Il continue dans la septième strophe avec " O Dieu unique , /près duquel a pas d'autre ! "
Utilisation de la métaphore
Le Nouvel Empire époque de l'Egypte antique produit de nombreux poèmes d'amour . Ces poèmes n'expriment la grande émotion de l'amour , mais reflètent aussi ce que la vie mondaine était comme dans cette période . Dans un poème sans titre , le narrateur parle de l' amour de son amant en termes de feu et le désir en termes de chasse de faucon pour la nourriture , " Pour le ciel rend votre amour /Comme l'avance des flammes dans la paille , /Et son désir comme le seul coup vers le bas d'un faucon . " Non seulement le sentiment universel de l'amour transmis , mais la puissance de la nature est révélé important pour l'auteur .
Poésie chez les travailleurs
Les archéologues ont trouvé la poésie de Deir el- Medina , un village pour les constructeurs des tombes à l'époque du Nouveau Royaume de l'histoire égyptienne . On pense que les travailleurs eux-mêmes ont peut-être été alphabétisés et a contribué à la poésie . Les mêmes artisans qui ont construit des tombes pour Ramsès II et Toutankhamon ont passé leurs soirées à écrire ou chanter la poésie . Une caractéristique de la poésie était l'utilisation des activités quotidiennes comme des métaphores de l'amour . Ici, dans « The Crossing », l'écrivain dresse un parallèle entre la pêche et de son amour : «Je vais descendre à l'eau avec vous , /et je viens à vous porteur d'un poisson rouge , /qui est juste dans mes doigts . "
la tradition poétique
poésie égyptienne reflète le plus étroitement compositions de l'ancienne Hébreux dans l'utilisation du parallélisme et de rythme. Le verset égyptienne a été comparé au livre de la Torah des Psaumes et le Cantique des Cantiques . Donc, beaucoup de ces poèmes sont des poèmes d'amour laïques , ce qui continue de surprendre beaucoup . Les poèmes , comme ils l'ont été traduits , sont tout à fait direct et que leur utilisation de la répétition et de la métaphore rendent tout à fait familier et accessible au public d'aujourd'hui .