Arts >> Arts et loisirs >  >> théâtre >> Des spectacles de marionnettes

Vous avez téléchargé Labyrinth et vous obtenez les sous-titres pour jouer sur votre vision créative zen m de toute idées?

Vous ne pouvez pas jouer directement des sous-titres sur une vision zen créative M. Voici pourquoi et quelques solutions de contournement:

pourquoi cela ne fonctionne pas directement:

* Caractéristiques limitées: Le créatif Zen Vision M est un appareil plus ancien avec des capacités multimédias limitées. Il n'a pas de prise en charge intégrée pour afficher des sous-titres aux côtés de vidéos.

* Formats de fichiers: La vision Zen M ne prend probablement en charge qu'une petite gamme de formats de fichiers vidéo, et les formats de sous-titres comme SRT ou Sub pourraient ne pas être compatibles.

Solution:

1. Player externe sur PC / ordinateur portable:

* Transférer la vidéo et les sous-titres: Copiez à la fois votre vidéo "Labyrinthe" et les sous-titres correspondants (dans un format compatible comme SRT) à votre ordinateur.

* Utilisez un lecteur de soutenir les sous-titres: Il existe de nombreux lecteurs vidéo gratuits et payants qui prennent en charge les sous-titres. Certains populaires incluent:

* Lecteur multimédia VLC (gratuit)

* MPC-HC (gratuit)

* Kmplayer (gratuit)

* Potplayer (gratuit)

* Media Player Classic (gratuit)

2. Convertir les sous-titres en vidéo:

* outils: Il existe des outils disponibles qui vous permettent de "brûler" les sous-titres dans la vidéo elle-même. Certaines options populaires incluent:

* Brake à main (gratuit)

* Ffmpeg (gratuit, plus technique)

* Édition sous-titre de Videolan (gratuit)

* AVERTISSEMENT: Cela crée un nouveau fichier vidéo avec les sous-titres intégrés. Cela pourrait légèrement avoir un impact sur la qualité vidéo.

3. Utilisez un appareil plus moderne:

* Si vous y êtes ouvert, la mise à niveau vers un nouveau lecteur ou une tablette multimédia offrira beaucoup plus de flexibilité pour jouer aux sous-titres.

Conseils:

* Format de sous-titre: Assurez-vous que votre fichier de sous-titres est dans un format largement pris en charge comme SRT (Subrip).

* dénomination des fichiers: Il est préférable d'avoir vos fichiers vidéo et sous-titre nommés identiques pour une synchronisation plus facile.

* Synchronisation: Si les sous-titres sont hors synchronisés, il existe des outils (comme le sous-titre Edit) qui vous permettent d'ajuster le timing.

Faites-moi savoir si vous avez d'autres questions!

Des spectacles de marionnettes

Catégories reliées