1. Anglais :
- "Scintille, scintille, petite étoile" :
"Scintille, scintille, petite étoile,
Comme je me demande ce que tu es.
Au-dessus du monde si haut,
Comme un diamant dans le ciel"
2. Espagnol :
- "La Bamba" :
"Para bailar La Bamba
Il faut une poca de gracia,
Une poca de sal,
Tu es une poca de pimienta."
3. Français :
- "Frère Jacques" :
"Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines ! Sonnez les matines !
Ding, dang, dong."
4. Italien :
- "Ô Sole Mio" :
"Ô mon seul mio,
Sta 'nfronte a te
'Ô jument Luccica,
L'aria est serena."
5. Allemand :
- "Un homme est dans la forêt" :
"Ein Männlein steht im Walde
Ganz toujours et stumm.
C'est un chapeau de Lauter Purpur
Ein Mäntlein euh."
6. Hindi :
- "Chanda Hai Tu" :
"Tu chanda hai ya koi sapna hai,
Tere naina, tere naina
Kitne Sharabi,
Kitne Sharabi."
7. Japonais :
- "Sakura Sakura" :
"Sakura Sakura,
Yayoi pas de sora wa,
Haru pas de Kaze Ga,
Fuku, fuku."
8. Portugais :
- "Garota d'Ipanema" :
"Olha que coisa mais linda,
Mais cheia de graça,
É ela menina,
Que vem e que passa."
9. Chinois :
- "Fleur de Jasmin" :
"Möli huā, möli huā,
Shénme shíhou kāi ?
Zhōngtian yuèyè xià,
Chùfēn héchǐ lái."
10. Arabe :
- "Enta Omri" :
"Inta omri, inta omri,
Inta omri, ouais 3omri,
Wana omrak, wana omrak,
Wana omrak, ouais amri."
Ce ne sont là que quelques exemples, et il existe d’innombrables autres chansons du monde entier qui comportent des paroles qui riment. L'utilisation de rimes peut ajouter de la musicalité, du rythme et un élément amusant et ludique aux chansons.