littérature britannique est le corps de l'œuvre littéraire concernés par l'expérience britannique . Il aborde des questions qui touchent Anglais, Irlandais, la population écossaise ou galloise à la maison ou à l'étranger . La littérature britannique comprend des œuvres canoniques telles que " Beowulf ", l'une des plus anciennes épopées écrites et peut-être le plus important de la tradition anglo-saxonne . Il comprend également des œuvres plus modernes littéraires écrites par des auteurs britanniques ou qui traitent avec des points de vue britannique .
World Literature
littérature mondiale se réfère à la littérature du monde entier . L'expression vient de la tradition occidentale et est utilisé pour classer les œuvres qui ne sont pas d'origine occidentale . En 1827 , l'écrivain allemand Johann Wolfgang von Goethe a inventé l' expression - " Weltliteratur " en allemand - pour décrire les textes des pays et des traditions culturelles hors d'Europe occidentale . Littérature mondiale englobe africaine , américaine, arabe, asiatique , australien , des Caraïbes , l'anglais , la littérature indienne et l'Amérique latine et les sous-catégories qui s'y trouvent. Certains de ces pays et les régions peuvent en général être considérés comme de l'Ouest; Cependant , la notion de littérature mondiale est utilisé pour désigner les œuvres littéraires qui traitent des questions et des thèmes non - occidentaux , que ce soit dans le contexte d'un pays occidental ou pas . Par exemple , les textes autochtones des Amériques seraient appelés littérature mondiale selon la définition de l'Ouest -centrique de Goethe .
Littératures de la mondialisation
La littérature contemporaine a connu une corps de travail qui traite de l'expérience de la mondialisation croissante . Littérature de la mondialisation modifie fondamentalement la classification de la littérature par pays ou la culture en approchant personnages et objet de points de vue variés et complexes. Par exemple , la littérature qui décrit l'expérience des immigrants peut être appelé une littérature de la mondialisation dans laquelle les traditions culturelles du pays d'origine sont introduits puis conservés ou modifiés dans le pays d'adoption . Littérature de la mondialisation peut prendre une position positive ou négative sur le processus de la mondialisation . Une approche positive traite le processus de la mondialisation comme une opportunité pour élargir le vocabulaire culturel des gens de partout tout un point de vue négatif considère la pression croissante à assimiler à un mode de vie occidental et capitaliste comme une menace pour la préservation de la diversité des idées et des traditions de partout dans le monde.
Cross-Cultural littérature
littérature interculturelle porte souvent sur les complications et les complexités qui découlent de l'hybridité culturelle . Cette hybridité origine lorsque deux cultures opposées entrent en contact avec un autre, par exemple , grâce à l'immigration , la guerre , l'occupation ou l'exil . Littérature interculturelle explore les tensions qui accompagnent le mélange des traditions culturelles . Les auteurs contemporains tels que Jhumpa Lahiri et Sandra Cisneros sont célèbres pour leurs examens de l'hybridité interculturelle .