Arts >> Arts et loisirs >  >> Livres >> Nonfiction

Comment écrire une biographie en espagnol

Une biographie est un compte rendu détaillé de la vie de quelqu'un , écrite de façon intéressante . Ce n'est pas simplement descriptive ou une liste d'événements , et il devrait être exactes , tout en étant une lecture distrayante . Rappelez-vous que une biographie est une œuvre de non- fiction . Si votre écriture en espagnol ou avoir votre biographie traduite , vous serez en mesure d'atteindre l'ensemble du monde hispanophone . Avant d'arriver au stade de l'écriture , vous devrez décider si vous souhaitez écrire en espagnol , ou avoir votre biographie traduite . Instructions
Le 1

décider de la durée et le but de votre biographie. Cela permettra de déterminer la quantité de temps et les ressources nécessaires pour le compléter. Vous devrez peut-être ajuster vos plans en conséquence. Une biographie roman - longueur couvrant la vie d'une personne en détail aura besoin de plus de temps et de recherche d'une courte biographie couvrant le travail d'un musicien , ou un devoir dont la durée sera déterminée par votre professeur.

Décider si la biographie sera être «autorisé », écrit avec la coopération ou la participation du sujet , ou « non autorisé ».
tout 2

la recherche qui est pertinente à votre sujet et votre biographie. Regardez les deux sources primaires et secondaires . Les principales sources sont les journaux , mémoires ou de lettres présents ou créés à l'époque. Les sources secondaires sont tout ce qui analyse les sources primaires, comme d'autres biographies ou des livres et des journaux . Assurez-vous que ces sources sont dignes de confiance et avoir des références . Si votre travail est publié , vous ne voulez pas être accusé d'erreurs factuelles ou plagiat .

N'oubliez pas que les faits tels que les dates de naissance et les dates des événements particuliers , sont importants .

évaluer de manière critique le matériel que vous avez recueillies. Si vous connaissez bien le sujet , alors vous devrez peut-être moins compter sur des sources extérieures .
3

Déterminez si votre niveau d'espagnol est assez bon pour écrire d'abord en espagnol , ou avoir votre anglais la version traduite . Il s'agit d'une décision importante , comme écrit en anglais, puis avoir votre biographie traduit peut être coûteux . Toutefois, si votre espagnol écrit est mauvaise , vous pouvez avoir à tout recommencer.

Si vous choisissez d'écrire d'abord en espagnol , il est essentiel que vous avez votre relecture de travail et corrigé par un haut-parleur ou d'un expert espagnol alphabétisés . Ceci est particulièrement important si vous prévoyez publier votre biographie
.

Si vous n'avez pas l'intention de publier votre biographie , la traduction automatique ou même un Google translate de votre source en anglais peut être des options pour ceux sur un budget . La traduction automatique produira beaucoup d'erreurs , de sorte que vous ou un expert aurez besoin de relire et de réviser .
4

former un contour. Décidez si vous allez commander la biographie thématique , chronologique , ou une combinaison des deux . Cela peut dépendre des événements marquants dans la vie d' un sujet . Lire d'autres biographies pour l'inspiration . Vous pouvez réorganiser la biographie que vous avancez . Tout cela fait partie du processus d'édition . Assurez-vous que votre copie finale est relu plusieurs fois les deux par vous-même et les autres.
5

Si vous choisissez d'avoir la version finale de votre biographie traduite , prendre le temps de trouver un bon traducteur ayant une expérience dans la même types de traduction , pour la traduction la plus naturelle , fluide.

les traductions sont généralement appliqués par le mot source . Les tarifs varient selon le traducteur , la date limite et d'autres variables .

Vous pouvez poster votre traduction de la biographie potentiel pour appel d'offres ouvert sur ​​des sites tels que Proz.com ou Translatorscafe.com .

Nonfiction

Catégories reliées