>> Arts et loisirs >> Livres >> Nonfiction

Comment citer la Bible Se Crossway

séminaristes et théologiques qui font référence à la Bible dans des dissertations doivent citer la localisation des versets cités . Alors que le député est le style de citation préférée pour les sciences humaines , ( Voir référence 1 ) certains professeurs peuvent exiger la méthode APA place , qui met l'accent sur la date de publication . L' ESV Bible par Crossway , un organisme sans but lucratif qui publie des bibles , ( voir référence 2 ) suit le format de la norme Bibles et organise des peines de numéros de versets et sections thématiques par les noms de chapitre . Instructions
député
Le 1

Ecrire la traduction de la Bible , suivi d'une virgule, une version abrégée du livre de la Bible , le numéro du chapitre , une période et le nombre de verset . Fermez la citation entre parenthèses . Un échantillon citation apparaît comme suit : ( version anglaise standard , le général 3.15) . (Voir référence 3) pour la 2

Placez la citation à la fin de la phrase qui fait référence le verset concerné , à l'intérieur de la période de la phrase . (Voir référence 3 )
3

Inclure la traduction de la Bible dans les citations suivantes que si vous changez de traduction . Sinon , abstenez-vous , comme suit: (Genèse 3.15) . Le lecteur peut supposer que vous êtes toujours référence à la même traduction . (Voir référence 3) pour la 4

Cité d'informations sur la Bible dans la phrase elle-même, comme une autre option . Par exemple , la phrase: « La version anglaise standard Bible utilise le mot« haine »dans Genèse 3:15 " contient déjà toutes les informations de citation . (Voir référence 3) pour la 5

Cité de la Bible ESV dans vos travaux la page citée comme suit , y compris le titre de la Bible la version et l'éditeur des informations :

English Standard Version Bible . Londres : Crossway , 2010 Imprimer

en italique le nom de la Bible (voir référence 3 )
APA
6

Ecrire une version abrégée de l' livre de la Bible , le numéro du chapitre , une virgule et le numéro du verset , suivi par le titre de la traduction . Fermez la citation entre parenthèses . Un échantillon citation apparaît comme suit : (Genèse 3:15 version anglaise standard ) . (Voir référence 3) pour la 7

Placez la citation à la fin de la phrase qui fait référence le verset concerné , à l'intérieur de la période de la phrase . (Voir référence 3) pour la 8

Inclure la traduction de la Bible dans les citations suivantes que si vous changez de traduction . Sinon , abstenez-vous , comme suit: (Genèse 3:15 ) . Le lecteur peut supposer que vous êtes toujours référence à la même traduction . (Voir référence 3) pour la 9

Cité d'informations sur la Bible dans la phrase elle-même, comme une autre option . Par exemple , la phrase: « La version anglaise standard Bible utilise le mot« haine »dans Genèse 3:15 " contient déjà toutes les informations de citation . (Voir référence 3) pour

Nonfiction

Catégories reliées